hit1.ru/js/share42/
закрыть
Здравствуйте, дорогой друг!

Надеюсь Вам понравится на нашем сайте!
У нас много интересных объявлений, и Вы также можете добавить своё с фото и видео, без регистрации, а также статьи с прямыми ссылками.
Добро пожаловать!

п.с.
Регион - Повсеместно

Английский язык для дошкольников: английская школа I LOVE ENGLISH

Английский язык уже давно является одним из основных предметов в школе. Каждый год большое количество людей выезжает за рубеж, да и в наших городах встретить иностранца – уже не такая редкость. Однако, по опыту, даже при той большой нагрузке, какую имеют наши дети в школах, овладевают языком, как инструментом общения, единицы.


О том, в чем причина такой проблемы, поговорим с автором пособий по обучению английскому языку «I LOVE ENGLISH» Валерией Мещеряковой.


- Скажите, Валерия, в чем причина?


- Причина этого скрыта в том, что в школах традиционно иностранный язык является предметом изучения и школьники не могут его воспринять, как инструмент общения. Общение – двусторонний процесс. И кроме способности высказаться, нужно владеть умением понимать, что тебе говорит собеседник (аудированием).


- Может, это связано с тем, что в отличие от ребят в Европе, наши не обладают возможностью ежедневно общаться с носителями языка?


- Понятно, что интеграция в Европе помогает распространению языков, но и у нас можно научить детей легко воспринимать иноязычную речь. Обучающихся по нашим пособиям “I CAN SING” приучают к звучанию английской речи с 3-4 лет.


- Но это не нововведение. Еще в нашем детстве можно было найти пластинки с английскими песнями и стишками.


- Основное отличие наших аудиоматериалов заключается в том, что текст, напоминающий музыкальную сказку, полностью звучит на английском языке, а педагог или родитель, не говоря перевод (это очень важно!) c использованием специальных игр объясняет ребенку смысл звучащих песен и текста.


- То есть, вы начинаете обучение без перевода…


- Совершенно верно. Суть в том, что мозг ребенка до 8-9 лет устроен таким образом, что любой новый язык имеет способность как бы «впечатываться» в него, образуя что-то вроде еще одного языкового центра. Некоторые дети в таком возрасте испытывают затруднения, когда им говорят перевести фразу с русского языка на иностранный, но без проблем произносят эту же фразу, если у них спрашивают на английском языке.


- Когда же вы обучаете переводу?


- Мы считаем, что подходящий возраст для этого – старше 9 лет. Однако, даже тогда перевод не должен являться основной формой обучения детей английскому языку, ведь человек, переводящий для себя каждую фразу собеседника, 100%, будет испытывать определенное неудобство.


Хотите научиться эффективно обучать детей иностранным языкам - приходите на авторские семинары Валерии Мещеряковой, подробнее про обучение английскому языку читайте на сайте i-love-english.ru. Форма заказа находится там же.

Автор Валерия Мещерякова
19.12.2014
Просмотров: 2205
Все статьи   + Добавить статью



Здесь может быть Ваша реклама !
Здесь может быть Ваша реклама !

Комментарии



службы мониторинга серверов Яндекс.Метрика





Здесь может быть Ваша реклама !
Для комфортного доступа к этому сайту, в вашем браузере должен быть включен JavaScript